KOZLU’DA ESNAF BELEDİYENİN ÇİFTE STANDARTINA İSYAN ETTİ

 

 

Geçtiğimiz yıllarda yoğun kar yağışı nedeniyle şehir merkezindeki işyerlerinin sundurma tabir edilen saçakları çökmüş, tesadüfen bir can kaybı yaşanmamıştı.

Bunun üzerine Ali Bektaş başkanlığındaki Belediye Meclisi bir karar alarak, esnafa tehlike arz eder vaziyette olsun olmasın, sundurma tabir edilen saçakları ve yola taşan tabelalarını söktürmüştü.

Bu uygulama esnafa ekstra bir maliyet getirse de, uygulamanın tedbir amaçlı olması nedeniyle, tüm esnaflar karara uymuş, tabelaları ve çıkıntı saçaklarını sökmüş, sesini çıkartmamıştı.

Ancak belediye yönetiminin değişmesi ile birlikte, Ertan Şahin yönetimine yada AKP’ye yakın olduğu bilinen bazı esnaflar, Kozlu şehir merkezindeki işyerlerinin önüne yeniden sundurma tabir edilen çıkıntılar yapmaya başladı.

Bu durum daha önce belediye kararı ile işyerlerinin saçak ve tabelalarını söküp, yüzlerce lira harcayarak tente yaptıran esnafı isyan ettirdi.

Duruma isyan eden esnaflar, tepkilerini şu sözlerle dile getirdiler; ‘Geçtiğimiz yıl belediye yetkilileri bize meclis kararı olduğunu söyleyerek, işyerlerimizin kaldırıma yada yola taşan tabela ve saçaklarını söktürdü. Yüzlerce lira harcayarak tente yaptırdık. Şimdi bakıyoruz AKP ilçe yönetiminde olduğunu bildiğimiz bazı esnaflar bu kararı yok sayarak, AKP yönetimde olmalarının ayrıcalığını kullanırcasına, bir önceki meclisin kararını hiçe sayarak yeniden işyerlerinin önüne çıkıntı yapıyorlar. Şehrin göbeğinde, belediyenin 30 metre ilerisindeki bu uygulamaya da belediye yetkilileri seslerini çıkartmıyor. Bunun adı resmen çifte standarttır. Hani başkan parti rozetini çıkartmıştı? Hani herkese karşı eşit mesafedeydi? Bakalım bu kötü örnek emsal teşkil edip başkaları da aynı uygulamayı yaptığında belediye nasıl davranacak. Bu tür çifte standartlı uygulamalar Kozlu’da huzuru bozuyor. Ayrıca yarın bir gün, bir yağış ya da fırtına da, bu AKP’li imtiyaz sahibi esnaf arkadaşın işyerinin saçağı çöker de altında biri kalırsa sorumlusu ona göz yuman Belediye yönetiminindir ’dediler.(BKH)